El Podcast de Marc Vidal XX
[0] So, jetzt noch drei nach links und zwei nach rechts.
[1] Für diesen Preis knackt man jeden Tresor.
[2] Bühne frei und Payback -Punkte los.
[3] Gewinne zwei goldene VIP -Tickets inklusive Backstage -Führung für das Lido Sounds in Linz.
[4] Freu dich auf Annenmaik Hantereit, Justice, Rav Camorra, Thiago und viele mehr.
[5] Exklusiv für Payback -HundInnen.
[6] Jetzt bei teilnehmenden Partnern anmelden und mitmachen auf payback .at.
[7] Nos han estafado.
[8] Nos han estafado a todos.
[9] Das ist ein Wettbewerb.
[10] Das ist ein Wettbewerb.
[11] Quédate, porque vamos a descifrar la trampa en la que nos han metido y cómo podemos salir de ella, si es posible.
[12] Los que nos dirigen procuran maquillando datos que no te enteres y que pienses que ganas más, tienes más y eres clase media, cuando en realidad ganas menos, tienes menos y ni por asomo eres clase media.
[13] Han licuado tu riqueza.
[14] No te vayas, que lo de hoy también te interesa.
[15] Para entender la dimensión del robo al que hemos sido sometidos, te invito a ver este fragmento de un congresista explicando qué es la impresión del dinero.
[16] But the principle is called dilution.
[17] And when you print $5 trillion and you put it into the economy, you have diluted the value of the money.
[18] So, for instance, if you had a minimum wage at some amount and somebody was making minimum wage and they were still making minimum wage after this money was printed, they actually are making considerably less in terms of real dollars.
[19] It's dilution.
[20] The $5 trillion that we printed, I would argue, is the primary source of inflation.
[21] We can say, well, eggs went up because feed went up, fuel went up because there's a war in Ukraine.
[22] You can find a lot of excuses for various different industries.
[23] But what is the probability that every price went up?
[24] All at the same time.
[25] You can't blame them on specific supply chain problems.
[26] How do you explain the global?
[27] Yes, I'm glad you asked me that, Professor Raskin.
[28] Because they did the same thing in Europe.
[29] They did this everywhere.
[30] They printed their own equivalents of the Federal Reserve and Treasuries, created their own money out of thin air.
[31] It may be the only thing that saved our dollar is that everybody else did the same thing to their currency.
[32] Tremendo, eh?
[33] Pues basta con contemplar el recorrido histórico del oro frente a las monedas fiduciarias para experimentar Eine sacudida.
[34] In 1971, die Oro betrifft 35 $.
[35] Heute roze los 2 .700.
[36] Incluso podría superar los 3 .000.
[37] Este salto no es una simple curiosidad financiera, sino la señal inequívoca de que algo fundamental falla en el entramado monetario, edificado tras Bretton Woods, donde el dólar asumió el rol de principal referencia para el comercio y para las finanzas mundiales.
[38] Muchos analistas despachan esta cuestión argumentando que el oro sube.
[39] Ja, aber im Endeffekt, das alles verabschiedet wird.
[40] Und so, der Markt hat mehr als 50 Jahre verabschiedet.
[41] Und das ist eine Art, die sich in der Form consistente verabschiedet hat.
[42] Wenn man das Oro in 1971 verabschiedet hat, hätte man ein 10 % anbieter, was anbieter und anbieter ist, der Standard & Poor's 500.
[43] der SP500, der índice mehr representativer von der USA.
[44] Und warum ist das?
[45] Weil ein Metall, der sich auszüglichen, ist, dass es in einem Markt spätestens modernen und gespartneren, von komplexen Instrumenten finanzieren kann?
[46] Die Explikation, obwohl es molesta für einige, ist der esqueleto von einem monetarischen Sistema genetischen Sistema, wie generar inflación und pärdida de poder adquisitivo.
[47] Sobre todo de quienes confían en las monedas fiat, dólares, euros, pesos...
[48] Da igual.
[49] La razón es sencilla, porque los gobiernos, a través de sus bancos centrales, lo que hacen es inyectar dinero en la economía para cubrir déficits crecientes y rescatar siempre a sectores ineficientes.
[50] Y esa oferta de dinero, al no estar anclada a un bien físico limitado como pasaba en 1971 con el oro, se expande sin freno y degrada el valor y castiga el ahorro.
[51] En 1944, cuando la Segunda Guerra Mundial aún no había concluido, se sentaron las bases del sistema monetario de posguerra.
[52] in der Conference von Bretton Woods.
[53] Allí se acordó que el dólar estaría respaldado por el oro, y a su vez, el resto de países anclarían sus monedas a la divisa estadounidense.
[54] Así todo parecía ordenado, hasta que en 1971, el entonces presidente de Estados Unidos, Richard Nixon, decidió suspender esa convertibilidad del dólar en oro.
[55] Der resultat war ein cheque in blanco für Dólares, ohne einen Riespaldo -Roll -Ni -Un -Magnana.
[56] A partir des Momenten, die Oro -Valor -Refugio wurde und der Preis begann, und der Preis begann, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit, die Angelegenheit und Angelegenheit.
[57] Pese a las intervenciones y acuerdos políticos, pues el mercado fue tomando nota de que el dólar ya no representaba el mismo estándar de fortaleza y mucho menos las demás monedas que derivaban de él.
[58] Con cada nuevo ciclo de crisis, como las dos grandes crisis del petróleo de los años 70 o incluso la crisis financiera global de 2008, el apetito por el oro volvió a renacer.
[59] Y lejos de tratarse de una reliquia arcaica como algunos...
[60] Alguns de tipo ortodoxo dicen que es el oro.
[61] Pues el oro se comporta como un termómetro, desde mi punto de vista, que mide la salud de nuestros billetes.
[62] Y hoy estoy utilizando el oro porque es un buen termómetro que señala la fiebre alta que tiene nuestra economía.
[63] El oro, y desde otra óptica también Bitcoin, son muestra de que el sistema está roto en el mejor de los casos.
[64] O pendiente de explotar en el peor.
[65] La política monetaria expansiva, llevada al extremo tras la crisis de 2008 y vuelta a repetir en 2020 con la pandemia, no ha hecho más que confirmar que los gobiernos se sienten cómodos emitiendo sin restricciones.
[66] Cada vez que se habla de reducir la masa monetaria, lo que los bancos centrales llaman endurecimiento cuantitativo o subida de tipos de interés, In realität, der Markt, der sich die Verlangen ist.
[67] Der Verlangen ist, die Verlangen und die Verlangen sind, mit Angst zu werden.
[68] Also, die schnellste Lösung ist, wieder zu öffnen, um die Verlangen zu öffnen, um die Verlangen zu öffnen, um die Verlangen zu öffnen.
[69] In Sprachen sind es wie die Verlangen zu öffnen, um die Verlangen zu öffnen.
[70] Según la World Economic Council, la cantidad total de oro extraído en la historia ronda 200 .000 toneladas métricas y se estima que solo quedan 50 .000 para ser extraídas.
[71] Esas cifras lo que confirman es la limitación de la oferta y por eso refuerza el papel de algo, en este caso un metal, como un activo escaso.
[72] Y ten en cuenta...
[73] Das ist fundamental, weil Bitcoin sich ein bisschen an das ist.
[74] Der Límite Técnico der Emissionen lo macht es escasso und reforziert sein, wie eine Reserva des Valors.
[75] Aber heute möchte ich sprechen von Criptomonedas, obwohl es cierto, dass Bitcoin ist ein aktiver Jochen, Volatil, weniger zu dem Apetite especulative, als eine Stabilität von einem Bienen.
[76] Es ist reconocido, wie eine Reserva des Valors, obwohl ich es eher für den Worte deszentralen.
[77] Aber wie ich sage, heute möchte ich sprechen von Criptomonedas.
[78] Aber wie ich sage, heute möchte ich sprechen von Criptomonedas.
[79] De todo ello.
[80] Quiero hablarte del robo.
[81] El robo sistemático al que nos tienen sometidos.
[82] En la actualidad hay algo que es absolutamente imbatible para demostrarlo.
[83] El sistema fiat, al carecer de un ancla real, es presa fácil de los políticos que buscan perpetuarse mediante políticas populistas de corto plazo.
[84] Para sostener el crecimiento se generan déficits que a su vez se financian con más emisión monetaria.
[85] Una vez inyectado el dinero, la inflación tiende a repuntar y los salarios rara vez se ajustan.
[86] Es imposible hacerlo a esa velocidad de forma inmediata.
[87] Así que el que sufre es el ciudadano de a pie, cuyo ahorro pierde poder de compra.
[88] Y esto, lejos de ser coyuntural, se ha convertido en una constante, que con matices se repite en todas las economías desarrolladas, desde la Reserva Federal de Estados Unidos, el Banco Central Europeo, los bancos centrales de cualquier otra economía, incluso las emergentes y así todo.
[89] Cuando la inflación aprieta, La respuesta habitual consiste en subir los tipos de interés para encarecer el crédito y frenar la demanda, pero este recurso tiene límites, especialmente si la deuda pública y la privada es tan alta que incluso un ligero incremento de los tipos, y ha pasado, puede desatar impagos en cadena y cierres de empresas que podrían ser zombies y que han sido sobrevivientes o supervivientes gracias a los estímulos.
[90] ¿El espectro de la estanflación?
[91] Ese escenario de bajo crecimiento o recesión combinado con precios al alza, que ya se está sintiendo en algunos países europeos, donde el crecimiento se estanca.
[92] Alemania, Francia, y la inflación permanece por encima de los objetivos oficiales, es una evidencia.
[93] Hay otros que aún no lo vivimos, gracias al dopaje, que surte efecto, mucho gasto público, un sector que ocupa mucha gente con bajos salarios, pero bueno, ese es otro tema que ya lo trataré más adelante.
[94] Ahora volvamos.
[95] Si queremos entender el efecto de la impresión de dinero sobre la economía, podemos recurrir a la siguiente metáfora.
[96] Imaginemos que la sociedad es un gran estanque.
[97] Und das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld.
[98] Das ist nicht sostenible, ohne sich immer zu schenken.
[99] Wenn man versucht, den Excese, weil es verjudicial ist, die Tensionen afloren und die Inestabilität ist, in der Niveau, in der Deuda, in der Aktivität, oder in der Agüte, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, in der Niveau, wie Unión Económica, es fragmentada.
[100] Es nicht eine Fantasie von conspirations, sondern eine Opzion.
[101] Wenn die Deute und die Disparität Económica zwischen den Miembros se intensen, wird es wie es, wie sie es lösen.
[102] Seit Jahren sprechen wir von Mutualisieren oder von Rescaten an die Sozios mit größten finanzieren.
[103] Esas soluciones, in última instancia, se basan, según sie, auf ein Prinzip que bereits kennen.
[104] Imprimir dinero y garantizarlo a través de pasivos bancarios y de los países.
[105] Tarde o temprano la política se enfrenta con una realidad.
[106] Si la mitad de la población empieza a sufrir un deterioro acelerado de su nivel de vida y las economías no generan suficientes puestos de trabajo productivos, la fractura social y económica resultará inevitable.
[107] Es cuestión de tiempo.
[108] Años.
[109] Posiblemente.
[110] Pero llegará.
[111] La pregunta es si producirá un verdadero cambio todo esto.
[112] Ein cambio de paradigma.
[113] Si alguien se dará cuenta.
[114] Si tomaremos decisiones.
[115] ¿Se corregirá de forma ordenada el exceso de deuda y liquidez?
[116] ¿O esperaremos a una crisis sistémica que fuerce a cambios drásticos como le pasó a Argentina?
[117] Nadie puede adivinar con precisión el cuándo ni el cómo.
[118] Pero la historia nos dice que los ciclos de endeudamiento infinito nunca acaban bien.
[119] Y estamos en ello, ¿eh?
[120] Y cuando se desmoronan, a menudo, lo que pasa es que dan paso a un sistema monetario nuevo.
[121] La historia nos lo explica, acuerdos políticos radicales y en ocasiones incluso a fracturas geopolíticas.
[122] Eso que dicen que aquí no puede pasar.
[123] Puede que el sistema actual aguante unos años más, sorteando la crisis a base de imprimir más billetes, recortar tipos, subirlos cuando el monstruo de la inflación se asome, pero la partida no puede durar indefinidamente.
[124] Mientras llega ese día, hay que buscar activos que te protejan.
[125] Eso no estaría de más.
[126] Te he hablado de un par.
[127] Ojalá sepamos aprovechar esta coyuntura para replantear un nuevo sistema monetario más sensato, menos dependiente de la imprenta y que no condene a futuras generaciones a sostener deudas impagables que no tomaron ellos.
[128] Y ojalá recordemos que si algo han demostrado estos últimos 50 años es que la búsqueda de anclas sólidas continúa tan vigente como siempre.
[129] Ver wie gobiernos, wie der mein Paar, insiste, in die Deuda, in die Sprechung, in der Produktion, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, in der Öffnung, Das ist das, was ich nennen, micro -Burgesia low -cost.
[130] Ich zeige dir ein Beispiel, wie niemand ist mir vor dir, sondern alles andere.
[131] Ihr Ziel ist es, die nächste Woche kommt, der nächsten Congreso kommt.
[132] Der Spanier ist, die Spanier hat, wie es, die 500 % des PIB ist.
[133] Das ist, 6 .000 .000 .000 Euro.
[134] Der Spanier für Pensionen in España ist...
[135] Inexistente, prácticamente inexistente, a diferencia de otros países como Dinamarca, Holanda, Austria, por supuesto, donde la parte privada es muy elevada y alivia la presión sobre el sistema público.
[136] Y recuerda que la esperanza de vida aquí ronda los 80 años en hombres y 84 en mujeres.
[137] Junto con la generación de los baby boom, los que ahora tenemos entre 50 y 59, que llegará a la jubilación en el 2032, pues ya me dirás...
[138] Das ist, was die Druck in den Arcas -Publikan zu erhöhen, wird es brutal zu erhöhen.
[139] Entweder wie sie es in der Momenten arreglar.
[140] Genau.
[141] Wir sind in einem Mond aboniert von der Tinten.
[142] Wir gehen.